新闻标题:2020永康有没有学sat好的推荐
永康sat是永康sat培训学校的重点专业,永康市知名的sat培训机构,教育培训知名品牌,永康sat培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
永康sat培训学校分布永康市京口区,润州区,丹徒区,丹阳市,扬中市,句容市等地,是永康市极具影响力的sat培训机构。
*character
【例】Why were you absent from my birthday party yesterday? 你昨天怎么没来参加我的生日派对呢?
He must be very busy now.
bureaucracy
THE MAKING OF A NATION answers questions about American history. How was the United States formed? Why was it necessary for loyal citizens to rebel against one nation and form a new nation with different laws? What was missing in their older form of government that would cause them to begin a rebellion?
[sait]vt. 引用;引证
【例】Corso's drink corner is a shelf with an array of bottles and glasses on it. 科索的酒水区是一个陈列着许多酒瓶和玻璃杯的架子。
冠词是虚词,本身不能单独使用,它用在名词的前面,帮助指明名词的含义。英语中的冠词有三种:一种是定冠词(the),另一种是不定冠词(a,an),还有一种是零冠词(没有冠词)。
[bin]n. 大箱子;仓
这里从前是一个小渔村,现在变成了现代化的大城市。
breakdown
['bglu]n.(带走廊的)平房
*astronaut
Yes, I often watch TV. My favorite program is called ‘Discovery’.
很不幸地,本人不得不离职,因这一次世界性的经济不景气,使我的雇主不得不结束业务。
[':kaiv]n. 档案文件;档案室;vt. 存档
[:t'mtikli]ad. 自动地;无意识地【记】词根记忆:auto(自己)+mat(动)+ic(…的)→自动地
经典翻译之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水连海平,海上明月共潮升。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。
一、名词
7.scratch the surface ?约略带过
永康sat培训学校成就你的梦想之旅。学sat就来永康sat培训学校
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询