新闻标题:2020郫县有实用英语口语学吗
郫县实用英语口语是郫县实用英语口语培训学校的重点专业,郫县市知名的实用英语口语培训机构,教育培训知名品牌,郫县实用英语口语培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
1、专业的教师团队,掌握前沿的教学方法 2、教学经验丰富,善于激发学生的潜能 3、善于带动学员融入情景体验式课堂
郫县实用英语口语培训学校分布郫县市等地,是郫县市极具影响力的实用英语口语培训机构。
她是我们学校的一位英语教师。
*character
1 I\'m here to report for employment. 我来报到上班。
【例】It is said that the US produces 300 million aluminium paper clips each day. 据说美国每天生产30亿个铝制纸夹。
cameral
['nauns]vt. 宣布;声称
badminton
随着出国留学成为中国人面向未来的最佳选择之一,各个国家及其考试机构向中国发起了猛烈进攻。他们像猎狗一样,用敏锐的嗅觉闻到了猎物的味道,于是乎各种海外教育机构一下子涌进中国,一时间是鱼龙混杂,面目难辨。
last one lose 【计】 最后者输
Should you jump on the bandwagon and trade stocks in the news?
你炒股吗?
Do you play the stock market?
一些企业发现,炒股比投资购买新机器更有利可图。
【记】词根记忆:bene(善,好)+fic(做)+ial(…的)→做好事→有益的
经典翻译之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水连海平,海上明月共潮升。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。
Example 5(例句摘自Cambridge IELTS 5)
【例】Today approximately 10 species might be said to have been "saved" by captive breeding programmes. 据说现在约有10个物种通过抓捕繁殖计划获得拯救。
【例】The boulder is too big to put into the cave. 石头太大了,塞不进洞里。
郫县实用英语口语培训学校成就你的梦想之旅。学实用英语口语就来郫县实用英语口语培训学校
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询