| 设为主页 | 保存桌面 | 手机版 | 二维码 登录 注册
免费电话咨询请点击左侧离线宝

沈阳沈北新区托福培训学校

沈阳沈北新区托福培训学校|沈阳沈北新区托福培训中心|沈阳沈北...

您当前的位置:首页 » 新闻中心 » 沈阳沈北新区学托福要多少钱
新闻中心
最后更新:2025-03-09 09:47:57        浏览次数:495        返回列表

新闻标题:沈阳沈北新区学托福要多少钱

沈阳沈北新区托福是沈阳沈北新区托福培训学校的重点专业,沈阳市知名的托福培训机构,教育培训知名品牌,沈阳沈北新区托福培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。

沈阳沈北新区学托福要多少钱

沈阳沈北新区托福培训学校分布沈阳市和平区,沈河区,大东区,皇姑区,铁西区,苏家屯区,浑南区,沈北新区,于洪区,辽中区,新民市,康平县,法库县等地,是沈阳市极具影响力的托福培训机构。

【例】His achievements spread from the sun and moon to remote galaxies. 他的研究成就从太阳、月亮延伸到遥远的星系。

a- …的alight(a. 点着的)

【例】As autumn approaches, the beekeepers pack up their hives and go south. 秋天来临,养蜂人打点蜂房转往南方。

做,作affect(vt. 影响)

  乙:是,我就是山姆。很高兴见到你。我能请问您的姓名吗?

沈阳沈北新区学托福要多少钱

【例】The Women's Social and Political Union (WSPU) brought the suffragette movement the cohesion and focus it had previously lacked. 妇女社会政治工会为妇女参政运动带来了前所未有的凝聚力。

这座新兴的城市又洁净又漂亮,给游客留下了非常美好的印象。

考试是考生和CET授权的主考来交谈,采用问答的,约5分钟;包括1。5分钟的考生发言和4。5分钟的小组,约10分钟;由主考以考生的口头交际能力,约5分钟。

【例】Customers' comments are collated regularly to identify oppor-tunities for improvement. 顾客的意见被逐一核对,以确保公司能在适当的时机进行改进。

claim 叫喊claim(n. 声明)

['bkrpt]a. 破产的

经典翻译之《春江花月夜》

春江花月夜

春江潮水连海平,海上明月共潮升。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似;

不知江月照何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

A Moonlit Night On The Spring River

In spring the river rises as high as the sea,

And with the river\'s rise the moon uprises bright.

She follows the rolling waves for ten thousand li,

And where the river flows, there overflows her light.

The river winds around the fragrant islet where

The blooming flowers in her light all look like snow.

You cannot tell her beams from hoar frost in the air,

Nor from white sand upon Farewell Beach below.

No dust has stained the water blending with the skies;

A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.

Who by the riverside first saw the moon arise?

When did the moon first see a man by riverside?

Ah, generations have come and pasted away;

From year to year the moons look alike, old and new.

We do not know tonight for whom she sheds her ray,

But hear the river say to its water adieu.

Away, away is sailing a single cloud white;

On Farewell Beach pine away maples green.

Where is the wanderer sailing his boat tonight?

Who, pining away, on the moonlit rails would learn?

Alas! The moon is lingering over the tower;

It should have seen the dressing table of the fair.

She rolls the curtain up and light comes in her bower;

She washes but can\'t wash away the moonbeams there.

She sees the moon, but her beloved is out of sight;

She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.

But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,

Nor can letter-sending fish leap out of their place.

Last night he dreamed that falling flowers would not stay.

Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.

The running water bearing spring will pass away;

The moon declining over the pool will sink anon.

The moon declining sinks into a heavy mist;

It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.

How many can go home by moonlight who are missed?

The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。

分类归总法:所谓物以类聚、人以群分,单词也有它的家族史与裙带关系。

[tein]n. 一系列;连锁店;vt. 用链条栓住

['kses]n. 接近;进入;通道;vt. 进入;使用

立刻地 outright

沈阳沈北新区托福培训学校成就你的梦想之旅。学托福就来沈阳沈北新区托福培训学校

培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询

相关评论
报名咨询
"沈阳沈北新区学托福要多少钱"相关新闻
友情链接
在线客服

扫一扫有惊喜

扫一扫进入学校官网移动站

沈阳沈北新区托福培训学校

咨询热线:   在线咨询: 点击交谈