坚持不懈的动力是学习助推器,使你不至于三天打渔两天晒网反复徒劳的消耗自己的精力。很多人表示开始学习日语的动力是来源于自己的“虚荣”,当时觉得会几门外语是一种酷的事情,随着学习的深入,学习的动力跟现实的找工作联系到一起,而现在这些动力已经化为了一种习惯,每天不自觉的会看些日文的东西,习惯反而成了的学习动力。
网络上等有不少制作双语字幕的字幕组,学习日语的朋友可以挑选感兴趣的内容观看。刚开始的时候,注意力也许只能集中于内容本身,不必强迫自己马上就反复去看,去查字典,记笔记,适得其反失去了兴趣,就没有意义了。当你下意识会注意到“这个词/这句句子好像之前听到过”,就可以暂停下来,对照中日内容查对一下意思做个笔记。一般和「~かも しれません」一起用。在说话人推测的语气上、带有「もし かしたら」的句子,比不带的句子(例句1中的“不能毕业”)的可能性更低些。#
1.もしかしたら 3月に 卒業できないかも しれません。(可能3月毕不了业。)
何か 心配な こと#无#
1.何か 心配な ことが あるんですか。(有什么担心的事儿吗?)
2.スキーに 行きたいんですが、どこか いい 所 ありませんか。(我想去滑雪,有什么好地方吗?)
例句1中不能说「しんぱいな なにか」,只能说「なにか しんぱいな こと」。其他还有「なにか ~ もの」、「どこか ~ ところ」、「だれか ~ ひと」、「いつか ~ とき」等。
数量词で#
数量词后的「で」,表示某种状态、动作、事情等发生时需要的金额、时间、数量等的限度。#
1.駅まで 30分で 行けますか。(30分钟能到车站吗?)<br>
2.3万円で ビデオが 買えますか。(3万日元能买台录像机吗?)
命令形、禁止形#
1)命令形的变换方法<br>
Ⅰ类动词:将「ます形」的*后的假名换成「え段」假名。<br>
Ⅱ类动词:在「ます形」后加上「ろ」。<br>
Ⅲ类动词:「きます」变成「こい」,「します」变成「しろ」。<br>
2)禁止形的变换方法<br>
任何动词的禁止形都是字典形后加上「な」。#无#
「わかる」「できる」「ある」等不带意志的动词没有命令形。
命令形和禁止形的用法#
1)命令形是强行要对方做某个动作时使用,而禁止形则是命令对方不要做某个动作时使用。由于这两种形式都带有强烈的语气,用于句末的情况不多。另外,口头上用的几乎都是男性。<br>
2)命令形、禁止形在单独或句末用时有以下情况。<br>
(1)地位和年龄上者的男性对下者的男性,或者父亲对孩子使用。<br>
(2)男性的朋友之间。这时为了缓和语气,多在句末加上助词「よ」。<br>
(3)在工厂共同作业时的指示和在火灾、地震等紧急情况下,已经没有时间考虑对对方的谈话方式。但这时也往往只限于地位和年龄上者的男性使用。<br>
(4)团体训练、学校或俱乐部的体育活动中发出号令时。<br>
(5)运动竞赛观战为运动员加油时。这时女性也可以用。<br>
(6)交通标志或标语等要达到强烈效果或重视用语简洁时。#
1.早く 寝ろ。(早点睡!)<br>
2.遅れるな。(别迟到!)<br>
3.あした うちへ 来い[よ]。(明天到我家来[吧]!)<br>
4.あまり 飲むな[よ]。(别喝多了!)<br>
5.逃げろ。(快逃!)<br>
6.エレベーターを 使うな。(别用电梯!)<br>
7.休め。(稍息!)<br>
8.休むな。(不要休息!)<br>
9.頑張れ。(加油!)<br>
10.負けるな。(别输给他(她)!)<br>
11.止まれ。(停!)<br>
12.入るな。(禁止进入!)<br>
13.勉強しなさい。(去学习吧。)#
命令形式中也有「动词ます形なさい」的形式。这是父母对孩子、教师对学生等使用的表达方式,语气比动词命令形亲切。所以女性用它代替命令形使用。但是不能用于长辈或上级。#无#无<end>
「~と 読みます」和「~と 書いて あります」#无#
1.あの 漢字は 何と 読むんですか。(那个汉字怎么读?)<br>
2.あそこに「止まれ」と 書いて あります。(那里写着“止まれ”。)#无#
例句1.2.中的「と」和「~と いいます」(第21课)的「と」起着相同的作用。#无<end>
XはYと いう 意味です X是Y的意思#
这是用于给某一单词(X)下定义时。「と いう」是从「と いいます」转来的。对意思提问时疑问词用「どういう」。#
1.「立入禁止」は 入るなと いう 意味です。(“立入禁止”是禁止入内的意思。)<br>
2.このマークは どういう 意味ですか。(这个标志是什么意思?)<br>
…洗濯機で 洗えると いう 意味です。(…是可以用洗衣机洗的意思。)#无#无#无<end>
{“句子”/普通形}と 言って いました#
引用第三者的话时用「~と いいました」(第21课),但转告第三者的话时要用「~と いって いました」。#
1.田中さんは 「あした 休みます」と 言って いました。(田中先生说“明天休息”。)<br>
2.田中さんは あした 休むと 言って いました。(田中先生说他明天休息。)#无#无#无<end>
{“句子”/普通形}と 伝えて いただけませんか#
这个句型用于礼貌地请求转告时。#
1.ワンさんに「あとで 電話を ください」と 伝えて いただけませんか。(请转告小王回头给我打电话好吗。)<br>
2.すみませんが、渡辺さんに あしたの パーティーは 6時からだと 伝えて いただけませんか。(对不起,请转告渡边**明天的晚会是从6点开始。)