由于处在闭塞的海岛上,历史上很长一段时间里,日本是没有可以书写的文字的。直到公元5世纪,汉字传入,日语就直接用汉字来书写。到了9世纪,日本人才在汉字的基础上创造了现在使用的假名。假名分为“平假名”和“片假名”,它们只借用汉字的音和形,用来表音,比如“あ(音同‘阿’)”,就是脱胎于草书的“安”。 虽然有了自己创造的假名,但汉字并未在日语中消失,时至今日,我们还可以在日语中看到大量汉字,谁让日本人早已用惯了汉字呢!另一方面,这和日语的词汇构成也有很大的关系。
日语的词汇分四种:汉语、和语、外来语和混种语。汉语就是吸收并改造了的中文词汇。和语是汉字传入日本前的古老词汇。除了汉语,日语还吸收了大量的欧美词汇,比如“スタート”,直接根据发音将start用假名拼出来,这就是外来语。而混种语则是和语、汉语、外来语中两种以上混合组成的词汇,还包括日本人生造的看似外来语的词汇,比如“コスプレ”,就是将costume和play组合在一起形成cosplay,再根据发音用假名拼出来的一个词。1)命令形的变换方法<br>
Ⅰ类动词:将「ます形」的*后的假名换成「え段」假名。<br>
Ⅱ类动词:在「ます形」后加上「ろ」。<br>
Ⅲ类动词:「きます」变成「こい」,「します」变成「しろ」。<br>
2)禁止形的变换方法<br>
任何动词的禁止形都是字典形后加上「な」。#无#
「わかる」「できる」「ある」等不带意志的动词没有命令形。
命令形和禁止形的用法#
1)命令形是强行要对方做某个动作时使用,而禁止形则是命令对方不要做某个动作时使用。由于这两种形式都带有强烈的语气,用于句末的情况不多。另外,口头上用的几乎都是男性。<br>
2)命令形、禁止形在单独或句末用时有以下情况。<br>
(1)地位和年龄上者的男性对下者的男性,或者父亲对孩子使用。<br>
(2)男性的朋友之间。这时为了缓和语气,多在句末加上助词「よ」。<br>
(3)在工厂共同作业时的指示和在火灾、地震等紧急情况下,已经没有时间考虑对对方的谈话方式。但这时也往往只限于地位和年龄上者的男性使用。<br>
(4)团体训练、学校或俱乐部的体育活动中发出号令时。<br>
(5)运动竞赛观战为运动员加油时。这时女性也可以用。<br>
(6)交通标志或标语等要达到强烈效果或重视用语简洁时。#
1.早く 寝ろ。(早点睡!)<br>
2.遅れるな。(别迟到!)<br>
3.あした うちへ 来い[よ]。(明天到我家来[吧]!)<br>
4.あまり 飲むな[よ]。(别喝多了!)<br>
5.逃げろ。(快逃!)<br>
6.エレベーターを 使うな。(别用电梯!)<br>
7.休め。(稍息!)<br>
8.休むな。(不要休息!)<br>
9.頑張れ。(加油!)<br>
10.負けるな。(别输给他(她)!)<br>
11.止まれ。(停!)<br>
12.入るな。(禁止进入!)<br>
13.勉強しなさい。(去学习吧。)#
命令形式中也有「动词ます形なさい」的形式。这是父母对孩子、教师对学生等使用的表达方式,语气比动词命令形亲切。所以女性用它代替命令形使用。但是不能用于长辈或上级。#无#无<end>
「~と 読みます」和「~と 書いて あります」#无#
1.あの 漢字は 何と 読むんですか。(那个汉字怎么读?)<br>
2.あそこに「止まれ」と 書いて あります。(那里写着“止まれ”。)#无#
例句1.2.中的「と」和「~と いいます」(第21课)的「と」起着相同的作用。#无<end>
XはYと いう 意味です X是Y的意思#
这是用于给某一单词(X)下定义时。「と いう」是从「と いいます」转来的。对意思提问时疑问词用「どういう」。#
1.「立入禁止」は 入るなと いう 意味です。(“立入禁止”是禁止入内的意思。)<br>
2.このマークは どういう 意味ですか。(这个标志是什么意思?)<br>
…洗濯機で 洗えると いう 意味です。(…是可以用洗衣机洗的意思。)#无#无#无<end>
{“句子”/普通形}と 言って いました#
引用第三者的话时用「~と いいました」(第21课),但转告第三者的话时要用「~と いって いました」。#
1.田中さんは 「あした 休みます」と 言って いました。(田中先生说“明天休息”。)<br>
2.田中さんは あした 休むと 言って いました。(田中先生说他明天休息。)#无#无#无<end>
{“句子”/普通形}と 伝えて いただけませんか#
这个句型用于礼貌地请求转告时。#
1.ワンさんに「あとで 電話を ください」と 伝えて いただけませんか。(请转告小王回头给我打电话好吗。)<br>
2.すみませんが、渡辺さんに あしたの パーティーは 6時からだと 伝えて いただけませんか。(对不起,请转告渡边**明天的晚会是从6点开始。)#无#无#无<end>
{动词1字典形/动词1た形/名词の}とおりに、动词2#
1)动词1、とおりに、动词2:是将听到、见到、读到、学到(动词1)的东西,用文字、语言或动作(动词2)如实地表现出来的意思。<br>
2)名词の とおりに、动词:表示按照名词所规定的标准进行某个动作。#
1.わたしが やる とおりに、やって ください。(请照着我做的做。)<br>
2.わたしが 言う とおりに、書いて ください。(请按我说的写。)<br>
3.見た とおりに、話して ください。(请把你看见的说出来。)<br>
4.線の とおりに、紙を 切って ください。(按这条线把纸裁开。)<br>
5.説明書の とおりに、組み立てました。(按说明书进行了组装。)#无#
动词1表示的动作将要发生就用字典形,已经发生的用「た形」。#无<end>
{动词1た形/名词の}あとで、动词2#
动词1或名词表示的事情进行(发生)后,再做动词2所表示的事情。#
1.新しいのを 買った あとで、なくした 時計が 見つかりました。(买了新的后,丢了的表又找到了。)<br>
2.仕事の あとで、飲みに 行きませんか。(工作结束后去喝酒吗?)#无#
它在语气上比表示同样意思的「动词て形から」更强调时间的前后关系。#无<end>
{动词1て形/动词1ない形ないで}动词2#
动词1表示附随在动词2表示的动作、状态下。例如下,下面的例句1、2中,叙述「たべます」这个动作进行时,蘸酱油还是不是蘸酱油。动词1和动词2的行为主体是同一个。#
1.しょうゆを つけて 食べます。(蘸着酱油吃。)<br>
2.しょうゆを つけないで 食べます。(不蘸酱油吃。)#无#无#无<end>
动词1ない形ないで、动词2#
这个句型表示有两个不能同时进行的事物(动词1、动词2),选择其中一个(动词2)进行。#
1.日曜日は どこも 行かないで、うちで ゆっくり 休みます。(星期天哪里也不去,在家里好好休息。)