在日本福岛地区还有这样的风俗:家里孩子出生后的第21天,奶奶或者外婆要抱着还没有满月的婴儿连续到附近的3家邻居串门。进入每家后,除了让人家看看孩子以外,还要抱着孩子到这家的厕所里面去,亲自放上一枚金黄色的5元硬币,请“厕神”保佑。据说,这样做可以让孩子健康地成长。
——在神奈川县,不能光着身子如厕。因为在当地人看来,厕所里面是有神的,如果赤条条地进去是会冒犯神的。
——居住在茨城县的一位日本人介绍说,她上幼儿园的时候,夜里醒了想上厕所,可是觉得有点害怕,就这样尿床了。第二天早上被爷爷发现了,爷爷就让她在白天去厕所里面喊三遍:“明天晚上我有事请,不能来了。”结果,当天晚上还真的就没有因为尿意而醒来的事情了。
——在日本的奥多摩地区,每年的1月16日,家里都要把厕所擦得干干净净,然后再在厕所里面点燃一炷焚香。据说,这样做后,家里就不会有人患结膜炎。如果不肯这样做好清扫,眼睛不好使的“厕神”就会发怒,让家人患上结膜炎。
——在日本的冈山地区,第一次使用新房子里的厕所的一定要是家族里面年龄*大的人。据说,这样尊重和爱戴家里的老人,“厕神”看着一定会感动得一把鼻涕一把眼泪的,然后就会像发功一样把他的力量借给这位老人使用,并且让他把这种力量一代一代地传递下去,保佑合家兴旺。
——在日本歧阜地区,新房落成或者搬家的时候,全家成员都要挤到厕所里面去,在那里大口大口地吃面条。据说,往昔搬家的岁月里,离开家以后就会感觉到非常的寒冷,有的马上就得感冒,还有的被冻倒在街头。然后,幸亏神的帮忙,把倒下的人送进厕所,又暖和过来了。因此,人们在迁离居家时要在厕所吃一顿。
——在日本静冈伊豆的修善寺里面,还有一个供奉着“厕所神”的明德寺。可以称得上是“寺中寺”。人们可以在这个寺里面领取一些写着吉祥保佑话语的被称为“札”的小木板,然后挂到自己家的厕所里面。每次上厕所的时候,要把这些吉祥保佑的话语念出声来,据说,这样可以预防下半身的疾病。
在生活中数字都代表了某一个事物的量,因此,在中文和日语等语言中数字后面都带有这个数量的单位,如:2张,3根,4斤等等。中文中称作量词;在日语中称作助数词。虽然中日两国都有表示数量的单位,但是有比较明显的不同。
日语外来语的发音,学完50音后,会发现一些日语外来语中出现了50音图中没有假名,比如フィ・ヴォ・ティ等。这些“规格外”的假名是怎么来的?又该怎么发音呢?一起来看看吧。50音にないものとしては、ファ・フィ・フェ・フォ、ヴァ・ヴィ・ヴ・ヴェ・ヴォ、ウィ・ウェ・ウォ、またツァ・ツィ・ツェ・ツォ、ティ、トゥ、ディ、ドゥなどが挙げられます。
50音里没有的发音可例举如下:ファ・フィ・フェ・フォ、ヴァ・ヴィ・ヴ・ヴェ・ヴォ、ウィ・ウェ・ウォ、またツァ・ツィ・ツェ・ツォ、ティ、トゥ、ディ、ドゥ等。このうちツァ・ツィ・ツェ・ツォ以外は、かなりの程度定着しているように思います。「ウォルト・ディズニー」を「ウオルト・デズニー」のように表記、あるいは発音する人は、少なくとも身近には見受けられないように思います。ただし、古くから用いられている外来語、例えば「ロマンチック/ロマンティック」「バイオリン/ヴァイオリン」などは、両者が共存していると言えましょう。では、このような外来語の表記・発音が日本語にどのような影響を及ぼしているかというと、あまり大きな影響は見られないのではないでしょうか。「を」をウォと発音する人がありますが、これは方言で「を」をウォと発音するところがあるので、外来語の影響とは言い切れません。
在这里面,除了ツァ・ツィ・ツェ・ツォ之外,其他都在相当程度上固定下来了。将“ウォルト・ディズニー(华特迪士尼)”写成“ウオルト・デズニー”,或如此发音者,至少身边是不怎么能看到的。但是,像是很久之前就沿用下来的外来语如“罗曼蒂克(浪漫)”“小提琴”等,这些词可以有两种发音、写法。那么,要说这样的外来语写法、发音给日语带来了什么样的影响?其实,影响也并没有那么大。虽然有把“を”发音成“ウォ”的人,那是因为受到方言的影响才把“を”发音成“ウォ”,并不能断然下结论说是因为受到了外来语的影响。
于日语中的发音,所以并不能一口咬定是外语导致日语发音增加。また、上述したような50音にない表記・発音というものは、現段階ではあくまで外来語においてのみ観察されるものであり、それ以外には見られません。したがって、そのような表記・発音は一定の範囲(現段階では外来語)に限って観察・許容されるものであって、日本語全体に大きく影響するということは、しばらくの間はないと思われます。
另外,上文提到的在50音里没有的发音假名,现阶段也只存在于外来语中,并没有渗透到其它单词里。所以,这样的写法和发音仅存在于一定范围中(现阶段是外来语),并没有对整个日语体系造成大的影响,相信在未来的一段时间里也不会出现这样的状况。