如果你是《海贼王》《火影忍者》等日本动漫的狂热粉丝,如果你是《口袋妖怪》《超级马里奥》等日本游戏的死忠玩家,如果你还是日本影视剧达人,那么,你对日语一定不会陌生,甚至可以脱口而出一些比较简单的口语。 但是,千万别觉得这样就是有天赋,可以轻轻松松学日语了!关于日语专业,有个说法是“笑着进去,哭着出来”。学日语四年,与玩电脑游戏一样,开挂、打怪、升级,要顺利通关并不容易!
由于处在闭塞的海岛上,历史上很长一段时间里,日本是没有可以书写的文字的。直到公元5世纪,汉字传入,日语就直接用汉字来书写。到了9世纪,日本人才在汉字的基础上创造了现在使用的假名。假名分为“平假名”和“片假名”,它们只借用汉字的音和形,用来表音,比如“あ(音同‘阿’)”,就是脱胎于草书的“安”。 虽然有了自己创造的假名,但汉字并未在日语中消失,时至今日,我们还可以在日语中看到大量汉字,谁让日本人早已用惯了汉字呢!另一方面,这和日语的词汇构成也有很大的关系。
日语的词汇分四种:汉语、和语、外来语和混种语。汉语就是吸收并改造了的中文词汇。和语是汉字传入日本前的古老词汇。除了汉语,日语还吸收了大量的欧美词汇,比如“スタート”,直接根据发音将start用假名拼出来,这就是外来语。而混种语则是和语、汉语、外来语中两种以上混合组成的词汇,还包括日本人生造的看似外来语的词汇,比如“コスプレ”,就是将costume和play组合在一起形成cosplay,再根据发音用假名拼出来的一个词。
日语汉字的读音异同与汉字的含义与用法有很大关联。日语汉字中表达的含义与使用条件场合等因素对日语汉字的读音有一定的影响,如日语词汇“紅葉”,在使用中就会根据具体指代对象分为“こうよう”与“もみじ”两种,前者主要指秋季变红的落叶或树叶全部变红,而后者则多指枫叶。此外,日语汉字读音的不同也与日本社会文化内涵有着很深的联系。
.日语语言文化形成与发展过程中,既吸收融合汉语的特点同时也体现出极强的创造力,具有内外结合的特点。日语的训读词汇中体现出日本本土文化与汉语元素的有效结合与创造,利用汉语的语言元素为基础,通过融合与创造完善自身文化的词汇,同时保持了自身文化的独立性,在语言的应用上表现出了极强的能力。
语言文化的多元化特征。日语汉字的读音特点体现出中日文化之间的密切联系,与此同时日语词汇中还存在着很多的外来词汇,如“カード”来自于英语card的音译,“アイデア”来自于英语idea的音译,同时还有一些行业的专用词汇,以及新造词汇不断地丰富着日语的语言文化,在其语言文化中呈现出多元化灵活性的特征。
在日语学习与研究中要加强对日语语言文化特征的了解,语言文化特征是民族与社会文化发展形势的体现,代表着一个民族文化的深层内涵,通过对日语语言文化掌握,可以有效地帮助我们了解日本,进一步促进中日文化的交流,也将有助于推进中日关系的良性发展。
わ、 をわ的发音方法 わ行清音“わ”,是由半元音「w」和元音「a」相拼而成的音节。发“わ”的音,即先发半元音「w」音再迅速滑向元音「a」音。发音时,双唇自然合拢,气流微微摩擦双唇呼出并迅速滑向「a」音,发音时声带振动。“わ”的发音近似于中文词哇(wa)的发音。
あ的发音方法 发清音“あ”时,嘴巴自然张开,双唇与舌部肌肉放松,舌位与发音部位向后缩,开口度小于发汉语的【a】音。“あ”的发音近似于中文词啊(a)的发音。い的发音方法 发清音“い”时,双唇放松,嘴巴开口小,几乎不张开。嘴角自然向两边展开,舌头抵住下齿的内侧,舌面前部拱起贴近上腭。“い”发音的舌位低于发汉语的【i】音。“い”的发音近似于中文词衣(yi)的发音。
う的发音方法 发清音“う”时,嘴巴微微向两侧展开,呈扁平状,舌面后部拱起贴向软腭,“う”发音时双唇没有发汉语的u音那么突出。“う”的发音近似于中文词乌(wu)的发音。え的发音方法 发清音“え”时,先用舌尖抵住下齿内侧,舌面前部拱起贴近上腭,再舌部肌肉稍微紧绷,双唇向两侧展开。“え”发音时注意舌位、口型不要滑动。“え”的发音近似于中文词诶(ei)的发音。お的发音方法 发清音“お”时,双唇合拢呈圆形,舌体向后缩,舌头后部稍微拱起贴向软腭。“お”发音的舌位较低。“お”的发音近似于中文词噢(o)的发音。
か的发音方法 か行清音“か”,是由清辅音「k」和「a」相拼而成的音节。发“か”的音,即先发清辅音「k」音再迅速滑向元音「a」音。发音时,先将舌头后部拱起贴近软腭,形成气流阻碍,然后突然放开使气流冲破阻碍冲出并迅速滑向「a」音。“か”的发音近似于中文词咖(ka)的发音。き的发音方法 か行清音“き”,是由清辅音「k」和「i」相拼而成的音节。发“き”的音,即先发清辅音「k」音再迅速滑向元音「i」音。发音时,先将舌头后部拱起贴近软腭,形成气流阻碍,然后突然放开使气流冲破阻碍冲出并迅速滑向「i」音。中文没有与“き”的发音接近的词,因此要多加练习。
く的发音方法 か行清音“く”,是由清辅音「k」和「u」相拼而成的音节。发“く”的音,即先发清辅音「k」音再迅速滑向元音「u」音。发音时,先将舌头后部拱起贴近软腭,形成气流阻碍,然后突然放开使气流冲破阻碍冲出并迅速滑向「u」音。“く”的发音近似于中文词哭(ku)的发音。
か行清音“け”,是由清辅音「k」和「e」相拼而成的音节。发“け”的音,即先发清辅音「k」音再迅速滑向元音「e」音。发音时,先将舌头后部拱起贴近软腭,形成气流阻碍,然后突然放开使气流冲破阻碍冲出并迅速滑向「e」音。“け”的发音近似于中文词开(kai)的发音。
か行清音“こ”,是由清辅音「k」和「o」相拼而成的音节。发“こ”的音,即先发清辅音「k」音再迅速滑向元音「o」音。发音时,先将舌头后部拱起贴近软腭,形成气流阻碍,然后突然放开使气流冲破阻碍冲出并迅速滑向「o」音。“こ”的发音近似于中文词阔(kuo)的发音。
万叶假名(日文:万叶仮名 まんようがな)是假名的一种,主要用作上一代的日本语表记汉字的音与训所借用的文字,『万叶集』是使用万叶假名*有名的例子。现在,在地名、人名方面依然使用万叶假名,「麻奈」「亚纪」(女性名)读作「まな」(mana)「あき」(aki)。 一些难读的地名如 「鱼群」可读作「なぶら」(nabura)或「なぐれ」(nagure)很多都是来自万叶假名,一些常用语, 例如よろしく(夜露死苦)(yoroshiku), 难以根据汉字读出发音,也以万叶假名表示。.あ
日语中很多时一个词汇有多种写法,例如「追う」可以只以平假名写成「おう」,也可以将汉字和平假名混合写成「追う」,与及在汉字「追」上写上平假名,像以上图片所示。其实无论这个字是如何写,它的读法只得一个,就是以平假名写的「おう」。汉字「追」和读音是没有关系的,它的功能只是表示字的意思,辨别同音字。例如「おう」有两个意思,一个是解「追」,一个是解「负担」,所以会用汉字分别写成「追う」和「负う」。
那为何不乾脆像中文般写成「追」和「负」?那是因为这个「う」是动词的字尾,会在不同的场合产生变化,例如「追います、追わない、追った」。这个「う」在日语文法中称为「送り仮名」(如上图例子2)汉字上的假名其实是音标,用来表示这个汉字是如何读。须注意的是日语中的汉字每个字都有起码2个完全不同的读音,所以「追」上面用「お」来注音,并不表示所有「追」字都是读「お」。日语文法中,这个「お」被称为「振り仮名」
仕事から解放された自由な時間を「余暇」といいます。日本では第二次世界大戦が終わってから、労働時間が少しずつ短くなって、余暇が増えてきました。土曜日が休みの会社も多くなりました。また、一年間に二週間ぐらいの有給休暇や四、五日の夏休み、正月休みもあります。一九六〇年代から始まった経済の高度成長の結果、勤労者の収入も増え、生活にゆとりが出てきました。そのため、余暇の活動にも、支出を回すことができるようになりました。それで、余暇の過ごし方も変わりつつあります。
余暇の過ごし方は人によって違います。社会福祉などのボランティア活動に参加している人もいますが、だいたいスポーツ、けいこごと、旅行、読書、ゲーム、ギャンブル、友人との交際、園芸、コレクション、手芸、釣り、家庭内だんらん、テレビ、ラジオの視聴などに分かれます。 しかし、余暇を十分に活用できていない人たちもいます。特に働きざかりの人たちの場合です。有給休暇も半分ぐらいしか取らず、暇な時も家で休養するだけという人が少なくあります。生活が仕事中心に進んでいるために余暇を十分に楽しめないでいます。仕事と余暇活動を両立させることはなかなか難しいようです。