课程标题:2019青岛万达广场专业商务法语培训机构
法语培训 青岛万达广场商务法语是青岛万达广场商务法语培训学校的重点小语种专业,青岛市知名的商务法语培训学校,专业法语培训学校,青岛万达广场商务法语培训学校师资力量雄厚,目前是国内最专业的法语培训学校,全国连锁,师资力量雄厚,欢迎前来考查。学习后可在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。
青岛万达广场商务法语培训学校分布青岛市市南区,市北区,四方区,黄岛区,崂山区,李沧区,城阳区,云港路,万达广场,胶州市,即墨市,平度市,胶南市,莱西市等地,是青岛市极具影响力的商务法语培训学校。
全世界约有1.2亿人讲法语。出于历史原因,法语在五大洲通用,同时她也是联合国的通用语种,特别是非洲许多国家还把法语当作官方语言。法语被誉为“世界上最美丽的语言”,世界上有两亿多人口使用法语,是仅次于英语的第2大语种。掌握了法语,也就意味着有了一张通向包括瑞士、比利时、加拿大,非洲等在内的五大洲47个不同国家的特殊“护照”。
如果你的记忆力还不错,不需要借助标注来记忆,只是在几个音的区分上遇到了困难。这时候你需要的是:口型对比!法语的几个音之间,与已知的发音之间的对比。比如:
现在时:描写发生的动作或状态/表达习惯性动作/描述真理 例:j’écris un article Aimer Finir ,Il a mal à l’estomac J’aime Je finis ,Ma mère va au bureau à 7h du matin Tu aimes Tu finis ,L’eau bout à 100°c Il/elle aime Il/elle finit ,J’arrive tout de suit Nous aimons Nous finissons ,Vous aimez Vous finissez ,Ils/elles aiment Ils/elles finissent 动词分组:第一组 (-er) 第二组 (-ir) 第三组(-re)
所以学习语法也要在特定的上下文或文本背景中研究,如果期望语法能像万能公式一样套用在各种文本里,一"背"永逸,那是无论如何都行不通的。阅读不失为掌握词汇和语法的好方法。阅读的文本多种多样,学生可以选择自己感兴趣的题材作为材料。
什么是法汉双解词典?如何使用法汉双解词典?法汉双解词典是在原版词典的基础上添加了中文译文的词典,该词典不仅包括法文原文,对应的词条、例句和注释还有相应的中文翻译。
非语言因素是指言者本身的情绪、年龄、地位、职业、文化修养等因素,以及交际场合、听者或读者的情绪、年龄、地位、职业、文化修养等因素。这些非语言因素也会对写、说者产生一种制约力,使之自觉、不自觉地考虑这些因素来修饰自己的辞语。
笔者认为,语法固然重要,但一味地背诵语法规则是学不好法语的,法国人自己在熟练运用法语的时候也不见得都对规则了如指掌,关键还是在于找到好的学习策略,灵活记忆、活学活用。
Valérie G. a sa marotte: Le pire? Ceux qui mettent un ‘-s' à l'impératif pour les verbes du premier groupe! Exemple: ‘continues!' au lieu de ‘continue!'. Et on retrouve cette erreur constamment. Partout. Il suffit de lire les réseaux sociaux. Le pire c'est que les gens ajoutent le ‘-s' en pensant bien faire! Il est très rare de trouver cet impératif correctement orthographié. On retrouve aussi souvent ‘t'inquiètes' - sous-entendu ‘ne t'inquiète pas' - il ne faut donc pas de ‘-s'. 命令式Valérie G有他的执念。“最受不了的?是那些在第一组变位动词的命令式后面加s的人!比如把‘continue’写成‘continues’!我们经常碰到这种错误,到处都是。看看社交网络就知道了。最糟糕的是人们认为加s是对的!很少能看见拼写正确的命令式。我们经常看见想说‘ne t’inquiète pas’却写成‘t’inquiètes’。这里不应该有‘-s’。”
语音学习中应该注意的问题:①防止用说英语的腔调来读法语;法语发音以优雅、庄重见长,没有双元音,卷舌音也不象英语那样“轻浮”。②避免方言的影响。比如 n ; l 不分等。
在同一个节奏组中,前一词词末如果是发音的辅音字母(在《法语语音重难点》1中已详细提及),而后一词词首是元音字母(在《法语语音重难点》1中已详细提及)或哑音h,则前一词词末的辅音必须和后词词首的元音合读成一个音节。例如:Il a une vieil ami,应当读成:[i-l?-yn-vj?-ja-mi]
其次,在口语运用中掌握语法。很多中国学生怕难为情,不敢开口大声说法语,更别提用法语与他人交流了。然而,学语言的人都知道,在缺少语境的情况下如果长期得不到操练,口语能力会严重“退化”,即使心里酝酿好了成熟的想法,也没法流利地表达出来。所以多说多练绝对是一条捷径。
结果,现在可在欧洲各语言中发现大量的法文;亚、非两洲的语言则可发现少量与法语的混合语。瑞典文一般表示"再见"是用adj(源自法文adieu);荷兰文用krant(源自法文courant)来指"报纸";俄文的军事用语中,有很多字如soldat与leitenant,是直接从法文soldat(士兵)和lieutenant(中尉)借来的;法文渗透入俄文每日用词的例子有restoran与shofyor,源自法文restaurant(餐厅)和chauffeur(司机)。法文借字有时常常有效地隐藏于其他罗曼语系内;意大利文como与gioia源自法文commode(舒服的、方便的)与joie(欢乐)。
Généralement, dans le système éducatif chinois, la méthode grammaire-traduction est la plus répandue dans l'enseignement des langues étrangères. Cette méthode consiste à privilégier la grammaire, le vocabulaire et la traduction dans l'enseignement. La compréhension orale et l'expression orale sont mises au second plan. On ne met pas beaucoup d'emphase sur la prononciation de la langue seconde. Par contre, la mémoire occupe un rle central. De plus, l'enseignement est souvent donné dans la langue maternelle des apprenants. Les principaux objectifs de cette approche sont :通常,在中国的教育体系中,“语法-翻译”法是外语教学中最盛行的。这种方法侧重于教语法、词汇和翻译,口语理解和表达被放在了第二位,人们不太重视第二语言的发音。相对地,记忆占据着重要地位。另外,教学授课都是用学生的母语。这种方法的主要目标是:lire des textes littéraires;阅读文学文本;développer les facultés intellectuelles发展智力former de bons traducteurs培养优秀译者
法国人数数的方法颇为极品,不过不用怕,咱们有办法 → 学会用法语表达数字初学者必备法语词汇:基数词(音频朗读) 必备法语词汇:序数词(音频朗读)
法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、日语、韩语、阿拉伯语是除英语之外在中国最受众的九大外语了,它们有一个共同的名字“小语种”,这种称呼未必精确,但我很喜欢,大未必佳,小更让人觉得亲切和有归属感。
「pendant」总是用在名词前面,而「Durant」也可用在名词后面,用于强调这段时间,列如:parler une heure durant 讲了整整一小时
青岛万达广场商务法语培训学校成就你的白领之梦。学商务法语就来青岛万达广场商务法语培训学校我们坚定不移地走上了学术化,国际化的道路,小班化及多媒体教学授课模式,开拓欧洲语系培训新风向。面向全国推出考试课程签约制度,严控教学环节培养出众多优秀学员,并成为诸多世界知名企业长期指定语言培训供应商,教学成果受到国际肯定。
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询
QQ:601397741