新闻标题:南京雨花台区西班牙语西语B1B2资格培训班
西班牙语培训 南京雨花台区西班牙语西语B1B2是南京雨花台区西班牙语西语B1B2培训学校的重点小语种专业,南京市知名的西班牙语西语B1B2培训学校,专业西班牙语培训学校,南京雨花台区西班牙语西语B1B2培训学校师资力量雄厚,目前是国内最专业的西班牙语培训学校,全国连锁,师资力量雄厚,欢迎前来考查。学习后可在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。
南京雨花台区西班牙语西语B1B2培训学校分布南京市玄武区,白下区,秦淮区,建邺区,鼓楼区,下关区,浦口区,栖霞区,雨花台区,江宁区,六合区,新街口,溧水县,高淳县等地,是南京市极具影响力的西班牙语西语B1B2培训学校。
西班牙语(espaol)的使用地区主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等以外的国家以及西班牙本土。在美国南部的几个州、菲律宾以及非洲的部分地区(包括赤道几内亚、西撒哈拉以及西班牙的非洲领土部分休达和梅利利亚等地),也有相当数量的使用者。在七大洲中,约有4.06亿人作为母语使用。
Ahora nos vamos al Hotel Gran Muralla, donde nos alojaremos. Es un hotel de cinco estrellas, que está a 50 kilometros de aquí. Nos tardaremos 30 minutos en llegar.
→ coronilla f. 头顶,发旋 → estar alguien hasta la coronilla 意思是estar cansado y harto de sufrir alguna pretensión o exigencia,对于忍受一些企图或要求感到厌烦。
La ciudad se halla en la parte septentrional del Norte de China, ocupando una superficie de 16.800 kilómetros cuadrados con una población de alrededor de 11 millones.
另一方面,拉美国家的人更喜欢espaol这个词因为castellano听起来更像是一个民族,而不是一种语言。说英语的人称西班牙语为Spanish,就是espaol的英译。
Una de las sorpresas de la lista fue la carrera de medicina, que no figuró entre las 5 mejor pagadas, aunque sí está entre las primeras 10 del conteo con un sueldo de 15,614 pesos.一项令人惊奇的结果是医生这个专业并不被包括在五个最高薪的职业中,不过它以15614比索的收入排名在前十个位之中。
El panorama iluminado del río Qinhuai siempre es una ensoación inolvidable para mucha gente. El antiguo río Qinhuai es una parte inseparable de la antigua capital de Nanjing. Tomando un barco por el río, con los sonidos de los remos y las lámparas y sombras de los barcos, uno parece volver a los tiempos pasados.
西班牙语属屈折型语言。经过长期演变,它的词尾屈折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎消失。
Consiste en que el usuario introduzca correctamente un conjunto de caracteres que se muestran en una imagen distorsionada que aparece en pantalla. 要求用户正确输入屏幕上扭曲图像中的一系列字符。
Paco:No hay prisa.Pero dónde están mis llaves? 不着急.我钥匙在哪呢?No hay prisa.这种口语常用的句子一定要记熟啊! Pepe:Las tienes en la mesa.在桌子上呢!
注意重音:学习音节的化分,可以借助听有歌词的西班牙语流行音乐方法.发音要注意重读,有的时候发错了重音也会造成词义的错误,例如:papa(土豆)的重音节在第 一个音节上,而papá(爸爸)的重音节在第二个音节上,发错了不是成了大笑话了.按发音规则重读的词是不需要在重读音节上标注重读音符号的,如果不按发 音规则例外的是需要在重读音节上标注重读音符号的,因为同一词发音不同词义不同,在书面中就必须标注出来。
Aquí las tienes.这个值得记住.相当于英文的Here you are.但要注意啊,因为上文说到的钥匙是阴性才用的Aquí las tienes.你用这把大的钥匙可以打开房子的门,那把小的呢是你房间的钥匙.你要保管好这些钥匙啊. Pepe:Sí.Las voy a guardar muy bien.Ahora.qué vamos a hacer?好的,我会保管好这些钥匙的.现在我们去干什么呢?
C: Hola Paula. Pemíteme presentarte a mi amigo Juan. 你好,宝拉,我给你介绍一位我的朋友娟。
西班牙语(espaol或castellano),即卡斯蒂利亚语,是世界第3大语言,也有资料说是第2大或第4大语言。在七大洲中,约有4亿到五亿人使用,其中绝大部分在拉丁美洲国 家。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(espaol),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。
主动句:Los alumnos estudian la lección.(学生们学习这一课。)被动句:La lección es estudiada por los alumnos.(这一课被学生们学习。)
西班牙驻华大使:中文、西语和英语是世界上使用人口最多的语言。你们已经掌握了中文,又会不少英语,如果掌握了西语,那你们就无所不知了!
西班牙的官方语言,也是拉丁美洲大多数国家的官方语言,联合国的工作语言之一。此外,美国南部的几个州、 菲律宾以及非洲的部分地区,也有相当数量的使用者。属印欧语系中罗曼语族西支。
J: Encantado de conocerte. He oído tantas cosas de tí. 很高兴见到你。我听说了很多关于你的事。 Paula: Mucho gusto en conocerte.很高兴见到你。
Captcha是“Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart”的英文缩写,在西班牙语中沿用。中文含义是“全自动区分计算机和人类的图灵测试”,通俗来讲就是我们常常需要输入的“验证码”。
拿话筒姿势是否标准,声音经过话筒是否失真(男同志应两脚自然分开,与肩同宽;女同志拿话筒应右脚在前,走斜钉子步,右手执话筒,轻轻放在右嘴角下,注意话筒一定不要挡住嘴)。
西班牙语例句: Estoy hasta la coronilla de aguantar sus tontería.我受不了他的蠢话了。还有哪些表达“厌倦,忍受不了”的表达? → no poder aguantar algo 忍不了了
南京雨花台区西班牙语西语B1B2培训学校成就你的白领之梦。学西班牙语西语B1B2就来南京雨花台区西班牙语西语B1B2培训学校。班牙语相对于其他语言来说更加简单,荣登“最易学的语言”榜首。在与英语相近的语言中,学习难度以如下顺序依次递增:西班牙语、葡萄牙语、法语、意大利语、罗马尼亚语、荷兰语、瑞典语、非洲方言以及挪威语。社会在发展,语言也与时俱进。今天的西班牙人使用的西班牙语,与内布里哈时代、塞万提斯时代、贡戈拉时代都有了很大的差异,语音稳定,词汇数量激增,其表现力的深度以及语言本身所表现出的包容性确实比过去有了长足的发展。
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询
QQ:601397741
“一言可以兴邦,一言可以丧邦”;“三寸不烂之舌,强于百万之师”;诸葛亮联吴抗曹,舌战群儒; “五四”时期的革命演说;文革时期的祸从口出、言多必失、少说为佳;八十年代的张海迪、李燕杰、曲啸、老山前线的战士等在全国高校的巡回演讲;九十年代开始的全国高校辩论赛、国际大专辩论会;在经济发达、自由竞争的今天,人们常常根据一个人的讲话水平和交际风度来判断其学识、修养和能力。