| 设为主页 | 保存桌面 | 手机版 | 二维码 登录 注册
免费电话咨询请点击左侧离线宝

厦门sat培训学校

厦门sat培训学校|厦门sat培训中心|厦门sat培训机构

您当前的位置:首页 » 新闻中心 » 2024年12月份厦门sat培训
新闻中心
最后更新:2024-11-24 17:18:43        浏览次数:420        返回列表

新闻标题:2019年12月份厦门sat培训

厦门sat是厦门sat培训学校的重点专业,厦门市知名的sat培训机构,教育培训知名品牌,厦门sat培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。

2019年12月份厦门sat培训

厦门sat培训学校分布厦门市思明区,海沧区,湖里区,集美区,同安区,翔安区,厦禾路,金山大厦等地,是厦门市极具影响力的sat培训机构。

Not only is he interested in the subject but also all his students are beginning to show interested in it.

【例】The hotel provided the best available accommodation, food and beverage, and meeting facilities in Sydney's

这个方法因人而异,你可以根据自己的记忆力情况,决定复习的周期。

*Cantonese

【记】词根记忆:absent(缺席)+ee(人)+ism→旷课

I feel that not enough is being done to protect the local animal life我觉得对当地野生动物的保护力度不够。The law, your contracts, your public protect you, do they? How?法律、合约和公众会保护你。真的会吗?怎么保护?He swore an oath promising to uphold and protect the country\'s laws and constitution.他宣誓捍卫国家的法律与宪法。Laws protect the enjoyment of their rights.法律保障他们享受自己的权利。His manifesto promised measures to protect them.他在宣言里确保要为他们采取保护措施。The first duty of any government must be to protect the interests of the taxpayers任何政府的首要职责都必须是保护纳税人的利益。There were shrieks of embarrassment as the girls struggled to protect their modesty.竭力保持着端庄形象的女孩们发出了尴尬的尖叫。

Karen: That’s why. You should’ve washed it by hand.

2019年12月份厦门sat培训

*circumstance

DOUGLAS LAYCOCK:? \"Whether or not they can keep the Ten Commandments on the wall...depends on how serious and plausible the things they put around it are. And, whether it looks like a genuine secular display that happens to include the Ten Commandments or whether it looks like just an excuse for putting this religious document on the wall.\"

【例】Coal is expected to account for almost 27 per cent of the world's energy needs. 预计煤炭的需求将占世界能源需求的27%左右。

【考点分析】

【记】来自bound(界限)+ary(表场所)→边界

【记】联想记忆:她手(palm)心出汗,内心很不平静(calm)

经典翻译之《春江花月夜》

春江花月夜

春江潮水连海平,海上明月共潮升。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似;

不知江月照何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

A Moonlit Night On The Spring River

In spring the river rises as high as the sea,

And with the river\'s rise the moon uprises bright.

She follows the rolling waves for ten thousand li,

And where the river flows, there overflows her light.

The river winds around the fragrant islet where

The blooming flowers in her light all look like snow.

You cannot tell her beams from hoar frost in the air,

Nor from white sand upon Farewell Beach below.

No dust has stained the water blending with the skies;

A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.

Who by the riverside first saw the moon arise?

When did the moon first see a man by riverside?

Ah, generations have come and pasted away;

From year to year the moons look alike, old and new.

We do not know tonight for whom she sheds her ray,

But hear the river say to its water adieu.

Away, away is sailing a single cloud white;

On Farewell Beach pine away maples green.

Where is the wanderer sailing his boat tonight?

Who, pining away, on the moonlit rails would learn?

Alas! The moon is lingering over the tower;

It should have seen the dressing table of the fair.

She rolls the curtain up and light comes in her bower;

She washes but can\'t wash away the moonbeams there.

She sees the moon, but her beloved is out of sight;

She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.

But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,

Nor can letter-sending fish leap out of their place.

Last night he dreamed that falling flowers would not stay.

Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.

The running water bearing spring will pass away;

The moon declining over the pool will sink anon.

The moon declining sinks into a heavy mist;

It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.

How many can go home by moonlight who are missed?

The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。

③I didn’t know how to do it.What would be their ideas?

【记】联想记忆:杜鹃花开(bloom)鲜红如血(blood)

how“怎样、如何”:

How is Helen? She is very well,thank you.海伦好吗? 她很好,谢谢您。

['kmidi]n. 喜剧;喜剧性(事件)

厦门sat培训学校成就你的梦想之旅。学sat就来厦门sat培训学校

培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询

相关评论
报名咨询
"2024年12月份厦门sat培训"相关新闻
友情链接
在线客服

扫一扫有惊喜

扫一扫进入学校官网移动站

厦门sat培训学校

咨询热线:   在线咨询: 点击交谈