新闻标题:2020年长春学英语口语到哪里好
长春英语口语是长春英语口语培训学校的重点专业,长春市知名的英语口语培训机构,教育培训知名品牌,长春英语口语培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
1、专业的教师团队,掌握前沿的教学方法 2、教学经验丰富,善于激发学生的潜能 3、善于带动学员融入情景体验式课堂
长春英语口语培训学校分布长春市南关区,宽城区,朝阳区,二道区,绿园区,双阳区,九台区,榆树市,德惠市,农安县等地,是长春市极具影响力的英语口语培训机构。
*cannon
(1)个体名词(Individual Nouns):表示某类人或东西中的个体。如:book。
【记】联想记忆:bon(好的)+us(我们)→发奖金啦,我们都说好!→奖金,红利
【例】Customer's comments, both positive and negative, are recorded by staff and are collated regularly to identify opportunities for improvement of products. 员工记录来自顾客的正反两方面意见,(公司)定期采集这些意见,以确定是否可能提高产品的质量。
达瑞奥:那么,快给我个主意,智多星!
布赖恩:给他们买一盆植物!买盆栽植物永远错不了!
(9)语言和学科前不用冠词。如:
In the evening, I’ll help my mom clean the house. I like helping my mom with thehousework. My mom always says I am a good girl. After that, I am going to read the new book. That will be fun.
傍晚,我要帮妈妈打扫房子。我喜欢帮妈妈干家务。我妈妈经常说我是个乖孩子。之后我要看我刚买的新书。那该多有趣哇。
马是有用的动物。
复述练习:用自己的话口语复述我们所听的英语故事或文章.
H. If possible, we may read some English tongue twisters loudly and quickly with one or two cakes of candy in our mouth (just as the Chinese cross-talk actors do.) to train our oral cavity muscle and tongues suitable for English pronunciation.
以MyNewTeachers写英语作文篇三:
【记】组合词:before(在…以前)+hand(手)→抢在…之前下手→预先,事先
在这样的情况下,笔者建议考生可以阅读每一个段落的第一二句话,但要注意的是,考生不必强求读懂每一句话的意思,而重点应该放在寻找相关定位词的位置上,阅读段落首句的目的是希望能够获得某些题目的出题点,从而弥补特殊定位词较少带给考生的困难。
【例】The interview does give you a bit of information about an applicant's character. 面试确实给你提供一些和应聘者性格有关的信息。
②I get the news on TV.
absurd
经典翻译之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水连海平,海上明月共潮升。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。
⑧ at the weekend在周末
长春英语口语培训学校成就你的梦想之旅。学英语口语就来长春英语口语培训学校
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询