资讯标题:西安十大儿童英语学习机构排名
西安儿童英语学习是西安儿童英语学习机构的重点专业,西安市知名的儿童英语学习培训机构,教育培训知名品牌,西安儿童英语学习机构师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
西安儿童英语学习机构分布西安市新城区,碑林区,莲湖区,灞桥区,未央区,雁塔区,阎良区,临潼区,长安区,高陵区,鄠邑区,蓝田县,周至县等地,是西安市极具影响力的儿童英语学习培训机构。
(当称赞西方人时不捧过头,否则,会你只是在奉承。)
如果你想把阅读中碰到的一些新词汇或有意义的句子记下来,如He has firmly established himself as a world-famous psychologist .
These new blood vessels will begin to degenerate .这些新生的血管将开始变形。
264. All for one, one for all. 我为人人,人人为我。
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
8.受气包儿 doormat
她天生个受气包儿,事都不敢说个不字
She’s born doormat ,afraid of going against anything.
9.面无表情的人 a deadpan
和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
One possible reason is that dust can affect the breathing system and people may be more open to infection. Another theory is that people may stay in their homes more during the dry season, making it easier to catch meningitis from others. The epidemics usually stop when the summer rainy season begins.
比尔格雷厄姆市政礼堂是苹果的新场地。
(刚产生的) newborn; newly born
胸中有丘壑,下笔如有神。没有一定是文学素养,没有相当丰富的词汇语句的积累,想要口舌如簧怕也是不容易的,尤其是在某些特定的场合中,内涵与学识尤为重要。所以最好多看些书,我推荐熟读唐诗宋词,原因很简单一是好记上口,有时候能直接使用。
A: Nice to meet you. You must be Sam.
设有一项比较具有创意设计奖。
Session VI: When Things Go Wrong(不顺之时)
1. Lemon=something defective
废物,没用的东西。
范例对话:
A: Have you seen Joanne\'s new car yet?
B: Yeah. It looks good, but she\'s had nothing but problems with it.
A: That\'s too bad. It sounds like she got a real lemon.
B: She sure did! No sooner did she drive it home from the dealer\'s than it proved defective and started breaking down.
2. Get Up on the Wrong Side of the Bed=wake up in a bad mood
起床时心情很坏。
范例对话:
A: What\'s the matter with Bernard today? He started shouting from the moment he stepped into the office.
B: I don\'t know. He usually doesn\'t act that way at all. I guess he got up on the wrong side of the bed.
A: Just because he woke up in a bad mood is no reason for him to be so cross and to go around shouting at everybody.
B: Hopefully he\'ll relax as the day goes on.
A: Amen!
3. Get the Ax=be dismissed, fired
美国式的炒鱿鱼是接斧头,表示被解雇。
范例对话:
A: I feel sorry for Richard. He was feeling quite depressed when I ran into him.
B: Did he tell you what was bothering him?
A: Among other things, he informed me that he got the ax at work.
B: That\'s strange. He\'s always been a conscientious worker. I wonder why they dismissed him from his job?
A: Evidently he had a disagreement on company policies with one of the top executives.
4. In the Hole=in debt
中国人说债台高垒,美国人说掉进债窟。In the hole 表示欠债.
注重语法,发音准确。
人事部 Personnel Department
流利程度
西安儿童英语学习机构成就你的梦想之旅。学儿童英语学习就来西安儿童英语学习机构
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询